第7集播客配图

奥斯提亚地理位置图

Silva Maesia Forest 迷仙森林
奥斯提亚所在区域地形图

Pons Sublicius 台伯河上的列住桥 

Janiculum Hill 贾尼科洛山

Mamertine Prison 马梅尔定监狱

第七集重点词汇双语对照

中文英文
图鲁斯·赫提利乌斯Tullus Hostilius
安库斯·马尔西乌斯Ancus Marcius
努玛·马尔西乌斯Numa Marcius
君往何处/暴君焚城录QUO VADIS
亨利克·显克维奇Henryk Sienkiewicz
米高梅电影公司Metro Goldwyn Mayer
亚壁古道Appian Way/Via Appia
使徒彼得Apostle Peter
普利亚Puglia
布林迪西Brundisium/Brindisi
庞培莉亚Pompilia
迷仙森林Silva Maesia
奥斯提亚Ostia
马梅尔定监狱Mamertine Prison
列柱桥Pons Siblicius
贾尼科洛山Janiculum Hill
莱茵河River Rhine
埃奎科莱Aequicolae
塔尔奎尼亚Tarquinia
卢修斯·塔克文·普里斯库斯Lucius Tarquinius Priscus
老塔克文Tarquin the Elder
塔尔奎尼亚Tarquinii
德马拉图斯Demaratus
科林斯Corinth
亚平宁半岛Apennine Peninsula
罗马农神节Saturnalia
拉齐奥大区Region Lazio
维泰博省The province of Victoria
卢卡莫Lucumo
塔娜奎尔Tanaquil

上一集播客配图 — 下一集播客配图

 

 

第7集:安库斯建造奥斯提亚

— 安库斯想要走祖父避战求和的路,走不通,他在宗教和战争之间找到了相对的平衡和融合,但是最后却用错了人。

罗马的第四位国王安库斯,努玛·庞培留斯的外孙,他用实际行动让所有人明白:他既不是一个愚钝的祭司,也不是一个残暴的恶霸。他搞好国内的基础设施建设,他主持修建的奥斯提亚港,为罗马向世界打开了大门,把触角伸向了地中海,为扩张做好了准备。此外罗马的第一座监狱,台伯河上的第一座桥梁都是安库斯主持建造的。

本集拉丁语单词

Galea, /ga’lea/ 这是一个名词,相当于英语中的helmet, 是头盔的意思。
详细解释请收听本集播客。

播客原文摘录

Hello,大家好,欢迎收听《话说罗马》。

第七集:安库斯建造奥斯提亚。

上一集, 我们看到了罗马的第三位国王—图鲁斯·赫提利乌斯是怎样用实际行动把“罗马”这个词变成了“战争”的代名词。
事实上,罗马再一次成为了名副其实的“万人嫌”,周围邻邦对它避之不及。

本集节目,要来看看罗马的第四位国王,一个名叫安库斯·马尔西乌斯的人。他和前面讲到的几位主人公都有明显不同。他是努玛·马尔西乌斯的儿子,这个人是谁呢?

他是罗马第二位国王努玛·庞培留斯的女婿,被努玛推举成为罗马的第一个大祭司,大祭司这个职位,我们在第五集提到过。

在我展开给大家解释:这个安库斯·马尔西乌斯和第二位国王努玛的关系之前,让我们先看一看上集提到的拉丁语单词。

第6集播客配图

油画《荷拉斯乌斯兄弟之誓》

播客内容补充:

罗马勇士凯旋而归之后…

胜利的罗马勇士普布利乌斯回到罗马, 普布利乌斯·贺拉提乌斯带着从阿尔巴三兄弟身上掠夺来的战利品走在罗马人的前面,战争爆发之前,画面中哭的最伤心的妹妹卡米拉已经和阿尔巴三兄弟之一订婚。当她看到她自己亲手为未婚夫编织的斗篷沾满鲜血,搭在了哥哥肩上,她意识到,她失去了爱人。卡米拉难以克制悲痛,撕心裂肺地哭喊战死爱人的名字。

可是哥哥此时凯旋而归,充满自豪,见到妹妹为了一个敌人如此哀伤,忍无可忍,顿时暴怒,抽出佩剑刺入她的胸膛,怒斥道:“你就怀着那不合时宜的情爱,与你的未婚夫一起去死吧!请你忘了你死去的兄弟们,忘记浴血捡回一条命的我,忘记生养你的祖国吧!但愿每一个为敌人哭泣的罗马妇女都像你一样死去。”

天啊!就这样,凯旋回来的哥哥一剑刺死了唯一的妹妹,这剧情简直是狗血!可是这样的事,当时是真切发生在古罗马的。普布利乌斯瞬间从罗马的民族英雄沦为杀人犯,要受到怎样的惩罚呢?

如此可怕的罪行,在罗马元老院和人民间引起轩然大波。

虽然在罗马人看来,他的功绩仍多过他的罪过,但是,元老院的长官还是立即将他抓起来,送到国王图鲁斯前裁决。国王本人也不愿亲自主持会导致民众不满的裁决,也不愿看到由判决带来的处罚。

于是他召开了民众集会,说他已委派两位长官按照法律判决荷拉提乌斯谋杀一事。当时罗马的法律条文实在令人胆寒:“让两位长官来判决这起谋杀,如果被告提起上诉,那么就让人民审判他;如果人民判决他有罪,那么就套住他的头,把他吊到绞刑架上,或者在城界内或城界外鞭笞他。” 这里的城界,又称波米里姆,最初为犁刻在泥土上的界限,并在城市的一侧堆起土丘,这条界限叫做城界。在罗马,人们死后被葬在城界外。

根据这条法律,两位审判长官发现即使他的功绩再大,杀人的罪行也是事实, 无权赦免。他们对他做出有罪审理后,宣判如下:“普布利乌斯·贺拉提乌斯,我判决你犯有谋杀罪。扈从,去绑住他的双手。”

图鲁斯顾及到他为罗马决战立下的大功,希望他能得到最温和的法律解释,于是国王建议他上诉。

上诉之后便由人民来审判他。在人民审判的时候,三兄弟的父亲老荷拉提乌斯说,他认为自己的女儿理应被处死,而且他有权行使作为一位父亲的权力,给自己的女儿或儿子以惩罚,(根据罗慕路斯制定的法律,父亲有权决定子女的生死)。

他恳请众人,让他不要失去这唯一的孩子,仅仅就在刚才,他们还看见他的身边依偎着一个优秀的儿子。

说这些话的时候,这位老人拥抱了他的儿子,指着从阿尔巴三兄弟身上掠来战利品,哭诉:“我的同胞们,你们忍心看到他被锁链缚住、受到屈辱的谴责吗?你们忍心看着他身负枷锁、备受折磨吗?他,就在不久前,还被战利品所装点,凯旋归来!”

“这是多么残忍,就连阿尔巴人自己都无法忍受。去吧,扈从,绑住那双为罗马人挣来了统治权的双手;去吧,套住这座城市的英雄的头,把他吊到那些柱子上,在罗马城界里鞭笞他,而这些柱子上还挂着他从敌人那夺来的战利品;或者,你们还可以在城外库拉提乌斯的坟墓那鞭打他。你们究竟要把他带到哪里,好让他无法洗刷这种耻辱?”

人们被老父亲的眼泪打动了,也看到了这位勇士无所畏惧、敢于面对一切危险的勇气。出于对他胆识的钦佩,而无关他罪行的考虑,人民宣判他无罪。

但是,为了能让儿子的杀人罪行得到某种形式的救赎,这位父亲被命令用公款为他举行了赎罪仪式。在献祭牺牲后,老贺拉提乌斯在街市上横悬了一根木梁,把儿子的头蒙住让他走过木梁下,就好像走过轭门刑木下一般。

祭祀仪式在荷拉提家族中一直延续下来。这根木梁竖立在奥利匹亚山(Oppian Hill)的斜坡上, 被称为 Sororium Tigillum,名为“姊妹梁”,后来人们用公费对它进行修缮。在妹妹卡米拉倒地的地方,人们为她竖起了一座方形的墓碑。据李维记载,直到他撰写《罗马史》时期,这根横梁仍然竖立在那里。

阿尔巴山地图

劳伦图姆火山区域

阿尼奥河地图(黄色标记为阿尼奥河流域)

罗马拱门建筑

 

第六集重点词汇双语对照

中文英文
图鲁斯·赫提利乌斯Tullus Hostillius
赫斯图斯·赫提利乌斯Hostus Hostillius
阿尔巴山Alban Mount
阿尔布拉河Albula River
盖乌斯·克吕留斯Gaius Cluilius
麦提乌斯·弗菲提乌斯Mettius Fufetius
荷拉斯家族The Horatii
库里亚提乌斯家族The Curiatii
雅克·路易·大卫Jacques-Louis David
荷拉提乌斯兄弟之誓Oath of the Horatii
普布利乌斯·荷拉提乌斯Publius Horatius
菲德纳城Fidenas
阿尼奥河Anio River
库里亚·赫斯提亚元老院Curia Hostilia
安库斯·马尔西乌斯Ancus Marcius
罗马拱门Roman arch

上一集播客配图 — 下一集播客配图

 

第6集:图鲁斯 – 耕牛引发的血案

— 和平了四十多年的罗马迎来了一位暴君,几头耕牛引发了怎样一场旷世血案?罗马的发源地阿巴隆加不复存在。

正如努玛所料,罗马的第三位国王图鲁斯,立即带罗马重返战场,几头耕牛居然能迫使我们的罗马国王,不得不出兵迎战,大获全胜。一场鸿门宴之后,发生了罗马历史上绝无仅有的“车裂之行”。这样一位屡战屡胜的国王,在他的执政末期却后悔莫及,结果弄巧成拙,惹怒了主神朱庇特,死于非命。

本集拉丁语单词

Quo, /kwoʊ/ 相当于英语中的where 或者 where to, 译为:哪儿,到哪儿去。
Quo Vadis /kwoʊ/ /’vædis/ 是一本小说的名字《君往何处》,电影版本常被译为:《暴君焚城录》。
详细解释请收听本集播客。

播客原文摘录

Hello,大家好,欢迎收听《话说罗马》。

第六集 – 图鲁斯 – 耕牛引发的血案

上一集,我们讲到了,罗马的第二位国王:努玛,在位四十三年,罗马城和平安定,人民生活丰足。罗马人又找回了他们应有的行为和美德。

而努玛死后,第三位国王图鲁斯继位,罗马立刻又重回战场。 图鲁斯的全名是:图鲁斯·赫提利乌斯,用英语说是:Tullus Hostilius。 在节目中,我们就只叫他图鲁斯吧。

这里,我不得不先提一下他的姓氏:Hostilius,H-O-S-T-I-L-I-U-S。这是一个我们不认识的拉丁语单词;而英语单词:Hostile, H-O-S-T-I-L-E。我们并不陌生,是敌人,敌对的意思,hostile的源头,正是图鲁斯的姓氏Hostilius。

在我们展开关于图鲁斯的故事前,我想先在这里插入一个简短的小典故。
还记得吗?第三集我们说过,公元前七百五十二年,为了罗马人抢夺萨宾妇女一事,萨宾人进攻罗马。当时,国王罗慕路斯组织了反击,可是他的反击并没有奏效,而是萨宾妇女站出来,以柔克刚,平息了战争。

萨宾人在“抢夺妇女”事件发生之后,回去摩拳擦掌,准备了将近一年,才来找罗马人报仇。发起进攻的当天,两支军队在罗马城门楼僵持不下。在和罗慕路斯一起并肩作战的罗马人中,有个勇士叫:赫斯图斯·赫提利乌斯。战斗开始,他突然一只手高举着剑,尖叫着,疯狂地向萨宾军队跑去。自己单枪匹马,打响了头炮,他的战友们也立即加入。

虽然这一“壮举”,并没有直接赢得战斗的胜利,但也至少煞了萨宾人的锐气,换来短暂的休战。而他自己,却在这场伤亡并不惨重的战斗中牺牲了。
第二天,国王罗慕路斯在战士面前亲自表扬了他的英勇行为。

你们有没有发现,这个人怎么和我们今天的主人公图鲁斯国王一个姓氏呢?对了,这个勇士正是图鲁斯的祖父。可见,强烈的战斗欲望,真是在赫提利乌斯家族,血脉相传啊。

如果说罗慕路斯在执政后期,成为了一个滥用权力的暴君。 那么,图鲁斯,从始至终就是罗穆路斯的“升级版”。他与努玛有着截然不同的秉性。又比罗慕路斯本人更加好战擅武,好大喜功,野心十足。

第5集:努玛-神语者

— 很酷的工作“大祭司”在罗马的第二位国王时期诞生,这个终身制的职位,一直延续到两千六百多年后的今天—梵蒂冈的教皇。

罗马的第二位国王努玛·庞培留斯是个“怪胎”,可正是这个“怪胎”国王,使罗马在几十年内,发生了翻天覆地的变化,避战求和,发展农业,修正历法,几十年没有战争,没有内乱,没有政治动乱,人民安居乐业。努玛,这个萨宾人,是用了什么妙计,成为了罗马国王中的佼佼者,在罗马深得民心,值得后人敬佩。

拉丁语单词

Turpis /’tur-pis/
这个词是恶心,反胃的意思,也表示任何可能导致恶心和反胃的人或者事。

播客原文摘录:

Hello,大家好,欢迎收听《话说罗马》,

第五集,努玛,神语者。

上一集,我们讲到了,罗马的开国国王—罗慕路斯,消失在了一场风暴中,我想,大家和我一样,听完都觉得太不可思议了。

我们还提到了,罗马王政时期“七位国王”的不合理性,以及人们是如何,把不可考证的历史,杜撰成“知识快餐”提供给教科书的。

今天,我们来看看,在罗穆路斯死后,罗马这个年轻的国家,史无前例的,面临着选择王位继承人的问题,群龙无首,元老院充满了混乱和猜忌。

罗马的第二位国王和罗慕路斯截然不同,他就是努玛·庞培留斯。在节目中,我们就叫他努玛。

首先,我们来看看上一集的拉丁语单词。

第4集:宝座上的惊雷

— 罗马的开国皇帝,怎么就死后上天成了神?神话传说的背后是隐藏着怎样的寓意,历史又是怎样的背后人遗忘…

和萨宾人的联盟以萨宾王被刺结束,罗慕路斯执政后期,再次独揽大权,对外征战,屡战屡胜;他对权力的贪婪更是一发不可收拾。罗马的开国国王,他的出生是个谜,他的死是个更大的谜。神话传说引人入胜,其隐藏着的寓意让人深思。历史不该被遗忘,更不该被后人简化处理,我们来一起聊一聊神话故事之外的话题。

拉丁语单词

Pullus /’pulus/
这个词是一个简单的名词,相当于英语中的Chicken,作为鸡的总称。
关于这个词的更多有趣内容请收听本集播客。

播客原文摘录

Hello,大家好,欢迎收听《话说罗马》,

第四集:宝座上的惊雷
上一集的故事中,我们说了第一任国王罗慕路斯,是如何解决,罗马城建立之后,面临的两个最棘手的问题:罗马军团的建立和人口的壮大。
此外,他成立了元老院,管理国家,并和萨宾人达成协议,罗慕路斯和提图斯并立为王。

本集节目中,我们就来说说,这位传奇国王的后半生,以及他的生命是如何莫名其妙地结束。他的一生,从头到尾都是一个神话。
不知道你有没有想过,一个问题:罗马,也叫“七丘之城”,是因为罗马城里有七座山,怎么就那么巧,整个罗马王政时期,正好也有七位国王?!

从公元前753年到公元前509年, 王政时期,历经二百四十四年,七位国王足足统治了罗马二百四十四年。如果我们用244除以7,约等于34.8,也就是说,每个国王平均需执政三十四年九个月。

理论上,倒不是绝对不可能,但我可以断言,实践中,这绝对不可行。
漫漫历史长河中,没有任何帝国、民族,或是国家;甚至是一个私营企业、或者国营单位,能够在那么久的时间里,只有七位统治者。难道就没有那个国王英年早逝,亦或战死沙场?

我猜你可能立刻拿出个例子,来反驳我,英国的伊丽莎白二世女王,她自1952年登基,1953年6月2日加冕女王,已经做了将近六十五年的女王。

她是英国在位时间最长的君主,也是近代史上,执政最长的统治者之一。
这是特例,不能算作是常态。特例不可能在同一个国家,一而再,再而三的重复发生,就更不要说连续七次了!

第5集播客配图

雅努斯神及神庙

第五集重点词汇双语对照

中文英文
努玛·庞培留斯 Numa Pompilius
过渡期      interregnum
库雷斯 Cures
大祭司Pontifex Maximus
教皇 Pope
雅努斯神庙 Temple of Janus
凯旋门 Arch of Triumph
提图斯·曼利乌斯 Titus Manlius Torquatus
布匿战争 Punic War
亚克兴海角之战 battle of actium
凯撒 Julius Caesar
雅努斯 Janus
图鲁斯·赫提利乌斯 Tullus Hostilius
塞拉瑞斯 Celeres

上一集播客配图 — 下一集播客配图

第4集播客配图

战神广场在古罗马地图的位置

第四集重点词汇双语对照

中文英文
塔提娅 Tatia
埃西莉亚 Hersilia
卡麦里姆 Camerium
伏尔甘 God Vulcan (God of Fire)
普鲁塔克 Plutarch
战神广场 Field Mars
奎里努斯 Quirinus
特拉华河 Delaware River
萨拉托加战役 Saratoga
霍雷肖·盖茨 Horatio Gates

上一集播客配图 — 下一集播客配图

第3集播客配图

萨拉里亚街地图

塔尔皮亚之岩

抢夺萨宾妇女

第三集重点词汇双语对照

中文英文
传说都是教训,授予我们真理。Legends are lessons and they ring with truths.
角斗士gladiator
雇佣军 mercenary
萨拉里亚街 Via salaria
元老 senator
元老院 council
贵族阶级 Patrician Class
平民阶级 Plebeian Class
萨宾 Sabine
塔而皮亚 Tarpeia
塔尔皮亚之岩 The Rock of Tarpeia
提图斯·塔提乌斯 Titus Tatius
库里亚大会 Comita Criata

上一集播客配图 — 下一集播客配图

第2集播客配图

罗马七丘地图及名称
帕拉蒂尼山(Collis Palatinus)阿文丁(Collis Aventinus)
卡匹托尔山(Capitolinus)奎里尔诺山(Quirinalis)
维米纳山(Viminalis)埃斯奎里山(Esquilinus)西莲山(Caelius)

母狼喂奶

第二集重点词汇双语对照

中文英文
努米托 Numitor
阿穆留斯 Amulius
瑞亚·西尔维亚 Rhea Silvia
维斯塔 Vesta
维斯塔贞女祭司 Vestal Virgin
女灶神赫斯提亚 Hestia
智慧女神雅典娜 Athena
狩猎女神阿尔忒弥斯 Artemis
战神玛尔斯 Mars
提图斯·李维 Titus Livius
罗慕路斯 Romulus
雷穆斯 Remus
秃鹫 vulture
曼杜斯沟Mundus Trench
高卢Gaul
珀尔修斯 Perseus
摩西 Moses
圣灵感孕说 Immaculate Conception
耶稣基督 Jesus Christ

上一集播客配图 — 下一集播客配图

第1集播客配图

公元前十三世纪地图

公元前十二世纪的罗马地图

阿巴隆加地理位置

亚平宁山脉地图

第一集重点词汇双语对照

中文英文
小亚细亚Asia Minor
加喜特 Kassite
阿卡德语 Akkadian
埃兰文明 Elamite Civilization
奥尔梅克文明 Olmec Civilization
玛雅文明 Maya Civilization
阿兹特克文明 Aztec Civilization
赫勒斯滂海峡 Hellespont
达达尼尔海峡 Dardanelles
希沙利克 The Hissarlik
荷马史诗 Homer’s Epic
伊利亚特 The Iliad
赫梯 Hittite
埃涅阿斯Aeneas
赫克托耳王子Prince Hector
布匿战争 Punic War
迦太基Carthage
狄多女王Queen Dido
维吉尔 Virgil
《埃涅阿斯纪》 The Aeneid
汉尼拔 Hannibal
腓尼基Phoenicia
推罗 Tyrus
柏柏尔族Barbari
盖图里Gaetuli
朱庇特Jupiter
拉丁姆平原 Latium
劳伦图姆Laurentum
拉提努斯Latinus
拉维尼亚Lavinia
卢杜里 Rutuli
图尔努斯 Turnus
伊特鲁里亚Etruria
伊特鲁利亚人Etruscan
台伯河Tiber River
阿斯卡纽斯 Ascanius
亚平宁山Apennines
阿巴隆加Alba Longa
宙斯 Zeus
赫拉Hera
朱诺女神Juno
拉丁语 Latin Language

上一集播客配图 — 下一集播客配图

第3集:罗马的”非诚勿扰”

— “非诚勿扰”在近三千年前的罗马上演,虽说不那么顺利,但是终修成正果。建立军队,解决“脱单”问题,罗慕路斯功不可没。

“独木不成林”,罗马这个小幼苗,需要在强大的保护下发展成整片森林,才能站稳脚跟,所以罗慕路斯壮大人口,组建军队,建立元老院辅佐治理国家。
为了罗马人繁衍生息,重口味版的“非诚勿扰”在罗马上演,却成功地解决了光棍儿问题。和萨宾人的联盟使罗马军事力量翻倍,罗马一步步走上正轨。

本集拉丁语单词

Nisi /nisi/
在拉丁语中这是一个介词,是“如果、不是”的意思。相当于英语中的“unless”一词。
用法也和Unless相似,一般和否定词连用,双重否定,表示肯定的意思。
关于这个词的更多有趣内容请收听本集播客。

播客原文摘录:

Hello,大家好,欢迎收听《话说罗马》,

第三集 罗马的“非诚勿扰”

上一集,我们说了,在埃涅阿斯之后,经过很多代,努米托的女儿瑞亚·西尔维亚,和战神玛尔斯生了一对双胞胎儿子罗慕路斯和雷穆斯,他们俩从出生就充满了神奇色彩,后来他们在台伯河畔自立门户,建造了罗马城,罗慕路斯成为了罗马的第一位国王。

引人入胜的情节,听着不像是历史,更像是故事,可它又不仅仅是故事,正如迪士尼电影《勇敢传说》中的对白所说, Legends are lessons and they ring with truths. 影片中的意思是说,传说都是教训,授予我们真理。我们所讲的罗马的神话传说中,都是回荡着历史事实的。

我想,如果对于一个普通人来说,没有什么,比拥有一个属于自己的家更好的事了,而对于被神化了的罗慕路斯来说,还有什么,比拥有一座属于自己的城邦更好的事呢?

可是,他的这座城,就好像一个新生幼苗,对外界还没有任何抵抗力,需要强大的力量来保护,一个小小的幼苗,怎么可能在复杂的社会环境中,站稳脚跟呢?一株幼苗需要繁衍出整片森林才能防风固沙。我们今天这集,就来说说罗慕路斯是如何优先解决这两个问题的:壮大人口和建立军团保卫罗马。

本集补充资料

摘自李维《罗马史》萨宾妇女劝和段落中英文对照:
文中中文原文:

我们不希望看到,女婿的鲜血溅到岳父身上,
也不希望看到女婿身上沾染了岳父的鲜血,
不要让弑亲的恶名玷污你们的名誉,
我们已经做了母亲,我们的孩子,
既是一方的儿女,也是另一方的孙辈。
如果你们愿意的话,
就请毁去使你们相遇交战的婚约,
尽情向我们倾泻怒火吧。
我们才是战争的源头,为了我们,
你们才会流血牺牲,我们宁愿就此死去,
也不愿失去丈夫或是父亲中的任何一位。

对应英文原文:

Livy writes, “We are mothers now,” they cried.
“Our children are your sons, your grandsons.
Do not put on them the stain of patricide.
If our marriage,
if the relationship between you is hateful to you,
turn your hatred against us.
We are the cause of strife.
On our account,
our husbands and fathers lie wounded or dead.
We would rather die ourselves,
than live either widowed or orphaned.”